Kalite Kontrol Yönetimi

KALİTE KONTROL YÖNETİMİ

Çeviri Sonrası 4 Aşamalı Kontrol Testi

Belgeler tercüme edildikten sonra:

1. Kontrol

Ayrı bir dil uzmanı, belgeyi doğruluğu, dilbilgisi, noktalaması, yazımı, terminolojisi ve terminoloji tutarlılığı üzerine kontrollerini yapar. Değişiklikleri uygular ve belirlenen hataları rapor eder.

 

2. Kontrol

Belge, düzeltme raporu ile beraber çevirmene geri iletilir. Çevirmenin yorumları dikkate alınır. Bu noktada gerekli olduğu takdirde hedef kitle ve üslup konuları üzerinde tartışılır.

 

3. Kontrol

Belge, kontrolü yapan kişiye geri iletilir ve yukarıdaki alanların yanında sayısal değerler, tablolar, grafikler, karakterler ve sayfa düzeni tekrar kontrol edilir. Gerekli olan ihtiyaçlar belgenin basılı bir kopyasına not alınır, değişiklikler uygulanır ve belge teknik ekibimiz tarafından tasarlanıp geri verilir.

 

4. Kontrol

Hataları rapor eden kişi uygulanan değişiklikleri gözden geçirir ve son haliyle birlikte dosyaları müşteriye teslim etmek üzere proje sorumlusuna iletir.

Blog
  asd
SADSA...
Şimdiye kadar çalıştığımız en profesyonel t...
Translate in Istanbul yeni şubesi...
Translate in Istanbul olarak Yeni Yılınızı ...
E- KATALOG
TERCÜME DİLLERİMİZ
BLOG
FİYAT TEKLİFİ İSTE